La importancia del tono en el idioma chino

El chino mandarín es un idioma tonal: esto significa que las sílabas de cada palabra se pronuncian con una entonación diferente. Esta lengua no es como el español, donde únicamente distinguimos entre sílabas tónicas y átonas.
Mientras que en algunos idiomas existe esta división entre sonidos tónicos y átonos, en otros como el chino hay más diversidad de entonaciones. De hecho, los tonos en chino son cuatro, aunque también se puede hablar de seis si se incluyen el tono neutro y el medio tercio.
¿Qué es un tono chino?
Los tonos en la pronunciación china no solo hacen referencia a las emociones o las sensaciones del hablante, sino que son esenciales para comprender el sentido de las frases; son un elemento más de su gramática. Los tonos distinguen entre diferentes intensidades y altura de la voz.
Esto implica que las palabras pueden tener un significado diferente en función del tono empleado en cada sílaba. Si no se domina este aspecto gramatical no es fácil alcanzar la fluidez al hablar chino, de ahí la importancia del tono.
El carácter tonal del chino mandarín añade dificultad a su aprendizaje. A menudo los estudiantes ponen el foco en el sistema de escritura, ya que no tiene un alfabeto similar al de las lenguas occidentales. Pero si no se presta la misma atención al tono, es más que probable no avanzar lo suficiente con este idioma.
¿Cuántos tonos lleva el chino mandarín?
Tanto en chino como en español hay acentuación. La diferencia radica en que el chino es un lenguaje tonal, esto es, la diferencia de tono otorga diferencia de significado a la palabra.
El chino tiene 4 tonos (声调- shengdiao):
1º – tono sostenido: Se marca con un guión: ā.
2º – tono ascendente. Se marca con un acento agudo: á.
3º – tono descendente-ascendente: Se marca con un ángulo: ǎ
4º – tono descendente: Se marca con un acento grave: à.
Además existe un tono neutro.
Estos cuatro tonos más el neutro se unen a los 400 fonemas (sílabas) existentes en el idioma para formar los diversos sonidos del lenguaje oral.
Cada tono, por lo tanto, otorga un significado diferente a la sílaba, por ejemplo, la palabra “ma” en el primer tono (妈) significa ‘madre’, en el segundo (麻) ‘cáñamo’, en el tercero (马) ‘caballo’ en el cuarto (骂) ‘maldecir’ y el quinto (吗) equivale a un signo de interrogación.
Este cambio de significación no existe en el español, donde nos resulta claramente comprensible el significado de una palabra aunque cambiáramos su acentuación, si dijéramos “monto a caballó” en lugar de “monto a caballo”, un hispanohablante sería capaz de comprender el significado de la palabra caballo, en cambio en chino la oración sería prácticamente incomprensible al cambiarle el tono.
¿Cuántos sonidos tiene el chino mandarín?
Otro aspecto relevante del chino, más allá de los tonos, son los sonidos. Este idioma no es tan rico en esta parcela como el inglés, por ejemplo. Y de ahí que haya que recurrir a los tonos. En cualquier caso, en el mandarín se puede hablar de sonidos vocálicos, consonánticos y diptongos y triptongos.
Los más abundantes son los consonánticos, que hay 24 (22 iniciales y 2 finales). Las vocales son 6, y a todo esto se suman diptongos y triptongos. La estructura general es formar sílabas mediante una consonante inicial más una vocal y en ocasiones una consonante final. Por su parte, los diptongos y triptongos son combinaciones de dos o tres vocales.
Los tonos en chino son esenciales para aprender el idioma. En esta lengua es vital entonar o vocalizar correctamente cada sílaba, porque de ello depende ganar fluidez en la comunicación. Por todo esto, al estudiar chino hay que prestar la misma atención a la escritura (tipo de carácter) como al tono y la pronunciación.
Pronunciación del idioma chino
Antes hemos visto cómo se escribe el idioma chino. A continuación encontrará una aproximación a la pronunciación del idioma chino, contrastada con la pronunciación del idioma español.
En chino existen 23 sonidos iniciales o consonánticos que son:
B /p/ No aspirada. Es como la p española, un poco más suave.
P /pʰ/ Como P en inglés, más explosiva que la española.
M /m/ Como en castellano.
F /f/ Como en castellano.
D /t/ No aspirada. Es como la p española, un poco más suave.
T /tʰ/ Como T en inglés, más explosiva que la española.
N /n/ Como en castellano.
L /l/ Como en castellano.
G /c/ No aspirada, como la C en escuela, un poco más suave.
K /kʰ/ Como K en castellano, pero más explosiva.
H /h/ como la H aspirada en inglés.
J /ʤ/ Como LL del español en llamar, pero más vibrante.
Q /ʦ/ Como la Ch en chiste, pero más explosiva.
X /sh/ como la Sh inglesa en la palabra she.
Z /ʥ/ Como ZZ en pizza, es decir, D+S
C /ts/ Como T+S pero más explosivo, como en la palabra inglesa students.
S /s/ Como en castellano.
ZH / ʥʳ/ Como ZZ en español, pero con la lengua más atrás.
CH /tsʳ/ Como T+S, pero con la lengua más atrás.
SH /sʳ/ como la S castellana pero con la lengua más atrás.
R /r/ Como la R simple española en cara
W /wu/ Como la u en castellano.
Y /i/ Como la I en castellano.
El idioma chino también tiene 7 sonidos vocálicos (los cinco españoles, a, e, i, o, u, más la ü, que sería una mezcla entre i y u parecida a la u francesa, y la e abierta /ə/ que podemos comparar con la e de pare en catalán o la terminación “er” en inglés de father).
En total hay 36 sonidos finales: a, o, e, i, u, ü, ai, ei, ui, ao, ou, iu, ie, üe, an, en, in, un, ün, ang, eng, ing, ong, er, ia, iao, ian, iang, iong, ua, uo, uai, uang, ueng, y üan. La combinación de los sonidos iniciales y finales nos dan las aproximadamente 400 sílabas existentes en chino.
Nuestra empresa se especializa en traducciones oficiales y técnicas. Si busca un traductor jurado de chino o necesita traducir un documento al chino, consúltenos.
Amplíe sus conocimientos sobre el idioma chino con estos artículos de nuestro blog:
- Cómo aprender chino: consejos y recursos
- Diferencias entre el chino simplificado y el chino tradicional
- El chino mandarín: características y curiosidades
- La gramática del chino: lo básico que necesita saber
- Historia del idioma chino: desde sus orígenes hasta hoy
- Principales dialectos del chino: mandarín, cantonés y otros
- Traducción del chino al español: retos y consejos